不能触摸的快乐

不能触摸的快乐

 

   那是一条寻找幸福的道路。因为有了美好的愿望,所以开始了小心翼翼的计划和期待。却在张望和找寻的旅途中,走进了一个形容庞大的森林并且忘记初衷。

那是一个精心装点的花园。因为有了单纯的想法,所以开始了含辛茹苦的酝酿和耕作。却在修饰和装点的过程里,走进了一片了无生气的沙漠并且费尽心机。

头脑中默念着美好的词句,却再也记不起那想要描述的感觉究竟是温暖的还是甜蜜的,于是恍然以为过去的便再也不可复制。慨叹着世事无常,命途多变,莫须有的生出了酸楚和落寞。羡慕着年华的芬芳,嫉妒着容颜的精致。紧握着信仰的线索,即便是没有答案也还要一意孤行。

千山万水的跋涉只顾着赶路,来不及停下来和自己游乐。总是要等到穷途末路的一刻才醍醐灌顶。原来快乐本来是不能够寻找并且不能触摸的。

 

La alegría que no se puede tocar

 

Es un camino que sirve para la búsqueda de la felicidad. Debido al buen deseo, se empieza a planear y esperar con precaución. Pero camino de la busca, se penetra en un bosque inmenso y se olvida la intención original.

Es un jardín minuciosamente decorado. Debido a la idea sencilla, se comienza a preparar y laborar. Pero en el curso de ataviar y adornar, se entra en un desierto muerto y se complica.

En la mente se repite las frases bonitas, pero nunca se puede acordarse del sentimiento que se quiere describir. ¿Es Dulce o caliente? Por eso de repente viene una idea, lo que el pasado no se puede duplicar. Se lamenta que todos los fenómenos son fugaces y el destino se varía caprichosamente. Sienta inexplicablemente el dolor y la tristeza. Se admira la fragancia de la juventud, se envidia la belleza del rostro. Agarrando el hilo de la creencia, persiste tercamente aun sin respuesta de los enigmas.

Hace el viaje difícil solamente pensando en el adelantar. No se tiene tiempo para parar y divertirse con el mismo. Siempre hasta el momento del encuentro del callejón sin salida, se entiende que la alegría es la que no se puede buscar ni se puede tocar. 

 

La joie qu’on ne pout pas toucher

 

Il s’agit d’une façon qui serve à la recherche du bonheur. En raison de la bonne volonté, on commence à planifier et à attendre avec prudence. Mais en chemin de la recherche, on pénètre dans une immense forêt et oublier l’objectif initial.
   C’est un jardin soigneusement décoré. En raison de l’idée simple, on commence à se préparer et travailler. Mais au cours d’orner et de décorer, on entre dans un désert mort et se complique.
   Dans l’esprit on répète des phrases belles, mais on ne peut jamais se rappeler le sentiment qu’on veut décrire. Il est doux ou chaud? Donc, tout à coup on a une idée de ce que le passé ne peut être répété. On se lamente de ce que tous les phénomènes sont éphémères et la destination change capricieusement. On sent la douleur et la tristesse de façon inexplicable. On admire le parfum de la jeunesse, on envie la beauté du visage. En Saisissant le fil de la croyance, on persiste obstinément même sans réponse des énigmes.
    On rend le voyage difficile en seulement pensant à l’avance. On n’a pas de temps de s’arrêter et d’avoir du plaisir avec lui. Toujours jusqu’à la rencontre de l’impasse, on comprend que la joie est ce qu’on ne pout pas chercher ni toucher.

Advertisements

One thought on “不能触摸的快乐

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com 徽标

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  更改 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  更改 )

Connecting to %s